Writing America: How the U.S. Was Recorded into Reality
July 09, 2018
Getting Schooled: Bluto vs. Tracy Flick
January 03, 2017
Multilingual Wordsmiths, Part 6: Don Bartlett on Bringing Us Karl Ove Knausgaard
"You are originating when you translate; [...] you’re co-writing, you’re creating something in English from another language, it’s a creative act."
Multilingual Wordsmiths, Part 5: Jamey Gambrell, In and Out of Russia
"By reading literature in translation, we become citizens of the world."
Multilingual Wordsmiths, Part 4: Ann Goldstein on “Ferrante Fever”
"Pasolini is not known as an author as much as a moviemaker. I think his novels are really interesting. And I really like Romano Bilenchi."
Multilingual Wordsmiths, Part 3: Edith Grossman on Reading Spanish and the Pitfalls of Literalism
"Translations aren’t made with tracing paper — two languages do not fit into the same space at the same time."
Multilingual Wordsmiths, Part 2: Michael Hofmann in an Age of Increasing Insufficiency
Michael Hofmann and Liesl Schillinger discuss knowing German and translating the big story.
Multilingual Wordsmiths, Part 1: Lydia Davis and Translationese
I enjoy that aspect of writing that doesn’t involve writing one’s own things; I also love the puzzle aspect of it. Translation is writing and a puzzle.