“Shintity Fug These Vulstes”: On Ksenia Buksha’s “The Freedom Factory”
Yelena Furman deconstructs “The Freedom Factory,” a novel by Ksenia Buksha, translated from Russian by Anne O. Fisher.
Torn Like a Veil Before Me: On Elena Chizhova’s “Little Zinnobers”
Yelena Furman studies “Little Zinnobers,” a novel by Elena Chizhova, translated from Russian by Carol Ermakova.
Russianness Under Foreign Skies: On Edyta M. Bojanowska’s “A World of Empires: The Russian Voyage of the Frigate Pallada”
Yelena Furman navigates “A World of Empires: The Russian Voyage of the Frigate Pallada,” by Edyta M. Bojanowska.
Two Mirrors: On Leonid Yuzefovich’s “Horsemen of the Sands”
Yelena Furman rides along with “Horsemen of the Sands” by Leonid Yuzefovich, translated from the Russian by Marian Schwartz.
A Voice from the Caucasus: On Alisa Ganieva’s “Bride and Groom”
Yelena Furman reads “Bride and Groom,” a novel by the Dagestani author Alisa Ganieva, translated from the Russian by Carol Apollonio.
“Don’t We Know Our Own Minds?”: A Rediscovered Russian Woman Writer of the 19th Century
Yelena Furman on “City Folk and Country Folk,” a rediscovered novel by the 19th-century Russian writer Sofia Khvoshchinskaya.
“On the Side of the L-law”: Boris Akunin’s Russian Detective
Yelena Furman recommends “The State Counsellor,” the sixth installment in the Erast Fandorin detective series by Boris Akunin.
Soviet Scars: Elena Chizhova’s “The Time of Women”
THE TIME OF WOMEN is Simon Patterson and Nina Chordas's translation of Elena Chizhova's 2009 Russian Booker-winning novel Vremia zhenshchin. (Modeled